My solo exhibition, "Anamnesis" continues



My 5th solo exhibition Anamnesis, which opened on the night of 15 November at Karşı Sanat Çalışmaları, Istanbul, will continue until 15 December 2023.

My large-scale paintings form the backbone of the exhibition, in which I carry the concept of “anamnesis” in its title with the meanings of remembering something, reviving retrospective memory, recalling past experiences and information.

The acrylic paintings on canvas draw their inspiration from ancient images of millennia-old civilisations that have been transformed, tamed or gender-swapped, from the air war massacres of 80 years ago that destroyed cities with their civilian inhabitants, from the collective dreams of indigenous peoples of the Americas, and from mythological stories, some of the content of which is debatable. The exhibition also includes videos in which the participating professional actors and actresses respond to a question posed by the artist on the screens, facing the audience. My performance video also meets the audience under the title “Not enough power”.

Images from the opening night


Paintings:

Cuniculus taurus

Acrylic on canvas, 188 x 90 cm, 2023, Stockholm

The text accompanying the exhibition:

“…An example of Sanskrit jana undergoing a sound change during substitution is the Avestan zana. As Arthur F. J. Remy explained in a short article in volume 20 of the Journal of the American Oriental Society in 1899, the Sanskrit root jan appears as srvo-zanem in the 19th yasht of the hymns to the Zoroastrian gods, the oldest record of the Avesta language. Here srvo is Latin for cornus, the horn, and zanem for race. What is meant by srvo-zanem in the hymn is belonging to the horned race, which refers to the deities depicted as horned in the temples. What concerns us here is the relation of zanem to zana, the Sanskrit jana. As mentioned above, jana also includes race in the sense of a separate community. Moreover, in Old Persian inscriptions we find expressions such as paru-zana, meaning “composed of various races”…


Zenan, with the Persian plural suffix -an added to the word zen, means women. The word zen is derived from the Sanskrit jana, meaning zana, which has passed into Persian pronunciation through the Avesta. In street language, we encounter the word zen unexpectedly in the word zampara. Zampara is born from the word zen-bare (woman-friendly)…”


(Samet Yalçın, Sabah Ülkesi [Morning Land], Culture, arts and philosophy magazine, issue 62, January 2020)



Our path, our trace, our loss….

Acrylic on canvas, 194 x 104 cm, 2023, Stockholm



“Europae, Descriptio”

Acrylic on canvas and original17th century copper engraved Homann map, 188 x 120 cm, 2018, Stockholm



WOMAN as an abyss, where Psyche cannot meet

Acrylic on canvas, 183 x 109 cm, 2023, Stockholm



Every night…

Acrylic on canvas, 185 x 122 cm, 2023, Stockholm


As the group of dead marched from Frongastell to Pyrsau…

 Acrylic on canvas, 188 x 111 cm, 2023, Stockholm


The text accompanying the exhibition:


”…Unlike Elias, who always connected illness and death with tribulations, just punishment, and guilt, Evan told tales of the dead who had been struck down by fate untimely, who knew they had been cheated of what was due to them and tried to return to life. If you had an eye for them they were to be seen quite often, said Evan. At first glance they seemed to be normal people, but when you looked more closely their faces would blur or flicker slightly at the edges. And they were usually a little shorter than they had been in life, for the experience of death, said Evan, diminishes us, just as a piece of linen shrinks when you first wash it. The dead almost always walked alone, but they did sometimes go around in small troops; they had been seen wearing brightly colored uniforms or wrapped in gray cloaks, marching up the hill above the town to the soft beat of a drum, and only a little taller than the walls round the fields through which they went. Evan told me the story of how his grandfather once had to step aside on the road from Frongastell to Pyrsau to let one of these ghostly processions pass by when it caught up with him. It had consisted entirely of beings of dwarfish stature who strode on at a fast pace, leaning forward slightly and talking to each other in reedy voices. Hanging from a hook on the wall above Evan’s low workbench, said Austerlitz, was the black veil that his grandfather had taken from the bier when the small figures muffled in their cloaks carried it past him, and it was certainly Evan, said Austerlitz, who once told me that nothing but a piece of silk like that separates us from the next world…

(W. G. Sebald, Austerlitz, translated by Anthea Bell, Modern Library, New York, 10th anniversary ed.)



Wovoka’s -realised- dream

Acrylic on canvas, 110 x 185 cm, 2023, Stockholm


The text accompanying the exhibition:

“Wovoka (ca. 1856 – 20 September 1932), spiritual leader of the Northern Paiute, had a dream during the solar eclipse of 1 January 1889. In his dream, he was taken up into the sky with all the other Native Americans who had survived all the massacres, transported to the spirit world, the earth split open, swallowed all the whites, and closed again to return to its natural state. The Native Americans in the sky were then returned to the earth to live in peace with their ancestors and all other living beings. Wovoka also said that it was shown to him that this dream would only become a reality for all Native American peoples if they constantly performed the ghost dance and enjoyed the new world.


At the time, tribes whose traditional nomadic lifestyles were restricted were forced to live on reservations administered by the federal government. The hope of Wovoka’s vision led representatives of western tribes to visit him and learn about his visions and, in particular, about this dance ritual. 


By 1890, the Ghost Dance had become widespread, especially among western tribes, often living on reservations. The collective dances began to become well-attended rituals, often lasting until the morning of the fifth day, and the clothes worn during these rituals were believed to be bulletproof.


As the ghost dance spread among the Sioux under Sitting Bull’s leadership, it began to cause fear among white settlers on the Pine Ridge Indian Reservation in South Dakota, and rumours spread that the Lakota Sioux had found a message in Wovoka’s visions that was very dangerous for them. His talk of a new era without whites came to be seen as a call to eliminate white settlers from the area.


This fear was taken up by newspapers at a time when publishers such as Joseph Pulitzer and William Randolph Hearst were seeking sensational news. By November 1890, a number of newspaper headlines in America were already describing the dance as the largest act of rebellion against white settlers and US army troops.


A long article in the New York Times, entitled “How the Indians Are Preparing Themselves for War”, described how a reporter walked overland to a Sioux camp “accompanied by friendly Indian guides”. “The journey was extremely dangerous because of the frenzy of the enemy.” The article describes the dance the reporter claimed to have observed from a hill overlooking the camp. The dance took place in a large circle around a tree and was attended by 182 men and women:


The dancers held each other’s hands and moved slowly around the tree. Their feet did not rise as in the dance of the sun, often their tattered moccasins seemed never to leave the ground, and their knees bent tiredly. “I see my father, I see my mother, I see my brother, I see my sister,” as translated by friendly Indian guides in their incessant and monotonous chanting, with their eyes closed and their heads bowed to the ground.


In the late 19th century, most Americans were familiar with the name of Sitting Bull, the Hunkpapa Sioux medicine man. Although Sitting Bull was not directly involved in the so-called Custer massacre of 1876, he was nearby and his followers attacked Custer and his men.


After Custer’s death, Sitting Bull led his people to safety in Canada. He then accepted an offer of amnesty and returned to the United States in 1881. In the mid-80s he toured with “Buffalo Bill’s Wild West Show” with artists such as Annie Oakley.


Returning to South Dakota in 1890, Sitting Bull sympathised with the Ghost Dance movement and urged young people to participate in the rituals.


Federal authorities decided to arrest Sitting Bull for his support of the movement, believing that he was becoming the leader of a possible major rebellion.


On 15 December 1890, a detachment of the US Army, accompanied by “friendly” Indians working as police officers on the reservation, went to where Sitting Bull, his family and some of his supporters were camped. 


Sitting Bull cooperated and agreed to go with the reservation police, but the youths with him attacked the police. In the ensuing shootout, Sitting Bull was shot and killed.


The New York Times reported the news of Sitting Bull’s death on its front page, describing him as “an old wizard” and “a cunning old schemer”.


The Ghost Dance movement came to a bloody end at the Wounded Knee massacre on the morning of 29 December 1890. A detachment of the 7th Cavalry attacked an Indian camp led by a chief named Big Foot, and within an hour nearly 300 Indian men, women and children were killed.


The New York Times reported the news of Sitting Bull’s death on its front page, describing him as “an old wizard” and “a cunning old schemer”.


The Ghost Dance movement came to a bloody end at the Wounded Knee massacre on the morning of 29 December 1890. A detachment of the 7th Cavalry attacked an Indian camp led by a chief named Big Foot, and within an hour nearly 300 Indian men, women and children were killed. 


After the Wounded Knee massacre, the Ghost Dance movement was largely broken. Although some scattered resistance to white rule emerged in the following years, the conflict between Indians and whites in the West was over.”


Hamburg’s powerless angels (27 July 1943, Gomorrah Massacre)

Acrylic on canvas, 187 x 100 cm, 2023, Stockholm


The text accompanying the exhibition:


”…In the summer of 1943, during a long heat wave, the RAF, supported by the U.S. Eighth Army Air Force, flew a se­ries of raids on Hamburg. The aim of Operation Gomor­rah, as it was called, was to destroy the city and reduce it as completely as possible to ashes. In a raid early in the morning of July 27, beginning at one A. M., ten thousand tons of high-explosive and incendiary bombs were dropped on the densely populated residential area east of the Elbe, comprising the districts of Hammerbrook, Hamm-Nord and Hamm-Süd, Billwerder Ausschlag and parts of St. Georg, Eilbek, Barmbek, and Wandsbek. A now famil­iar sequence of events occurred: first all the doors and windows were torn from their frames and smashed by high-explosive bombs weighing four thousand pounds, then the attic floors of the buildings were ignited by lightweight incendiary mixtures, and at the same time firebombs weighing up to fifteen kilograms fell into the lower stories. Within a few minutes, huge fires were burn­ing all over the target area, which covered some twenty square kilometers, and they merged so rapidly that only a quarter of an hour after the first bombs had dropped the whole airspace was a sea of flames as far as the eye could see. Another five minutes later, at one-twenty A. M., a firestorm of an intensity that no one would ever before have thought possible arose. The fire, now rising two thousand meters into the sky, snatched oxygen to itself so violently that the air currents reached hurricane force, resonating like mighty organs with all their stops pulled out at once. The fire burned like this for three hours. At its height, the storm lifted gables and roofs from buildings, flung rafters and entire advertising billboards through the air, tore trees from the ground, and drove human beings before it like living torches. Behind collapsing façades, the flames shot up as high as houses, rolled like a tidal wave through the streets at a speed of over a hundred and fifty kilometers an hour, spun across open squares in strange rhythms like rolling cylinders of fire. The water in some of the canals was ablaze. The glass in the tram car windows melted; stocks of sugar boiled in the bakery cellars. Those who had fled from their air-raid shelters sank, with gro­tesque contortions, in the thick bubbles thrown up by the melting asphalt. No one knows for certain how many lost their lives that night, or how many went mad before they died. When day broke, the summer dawn could not pene­trate the leaden gloom above the city. The smoke had risen to a height of eight thousand meters, where it spread like a vast, anvil-shaped cumulonimbus cloud. A wavering heat, which the bomber pilots said they had felt through the sides of their planes, continued to rise from the smoking, glowing mounds of stone. Residential districts so large that their total street length amounted to two hundred  kilometers were utterly destroyed. Horribly disfigured corpses lay everywhere. Bluish little phosphorous flames still flickered around many of them; others had been roasted brown or purple and reduced to a third of their normal size. They lay doubled up in pools of their own melted fat, which had sometimes already congealed. The central death zone was declared off-limits in the next few days. When punishment labor gangs and camp inmates could begin clearing it in August, after the rubble had cooled down, they found people still sitting at tables or up against walls where they had been overcome by monoxide gas. Elsewhere, clumps of flesh and bone or whole heaps of bodies had cooked in the water gushing from bursting boilers. Other victims had been so badly charred and re­duced to ashes by the heat, which had risen to a thousand degrees or more, that the remains of families consisting of several people could be carried away in a single laundry basket…”


(W. G. Sebald, Air War and Literature, p. 26-28, Random House, New York, 2003)


Video performance:


Not enough power

Video performance, 07.40 minutes, 2023, Stockholm



Videos:

Being able to shed tears when necessary: Selen

Scheduled zoom recording, 06.32 min., 2023, Stockholm


Being able to shed tears when necessary: Yaşar

Scheduled zoom recording, 19.11 min., 2023, Stockholm


Being able to shed tears when necessary: Nazan

Scheduled zoom recording, 15.33 min., 2023, Stockholm


Being able to shed tears when necessary: Mahir

cheduled zoom recording, 13.29 min., 2023, Stockholm

Being able to shed tears when necessary: Taner

Scheduled zoom recording, 13.45 min., 2023, Stockholm

Being able to shed tears when necessary: Tilbe

Scheduled zoom recording, 13.42 dk. / min., 2023, İstanbul

Being able to shed tears when necessary: Laçin

Scheduled zoom recording, 20.38 min., 2023, İstanbul




"Sazak'ın Dikenleri" Portekiz Temps D'Images Festivali'nin ödüllü "Sanat Filmleri" bölümüne seçildi


“Hakan Akçura, kendi performansı “Sazak’ın Dikenleri” üzerine yaptığı filmle, hiçbirimize bir kaçış şansı vermiyor ve onunla birlikte Türkiye’nin sıcak güneşinin altında bir hoşgeldin eylemi olarak kalkıştığı bu somut, ağır işin ardına takılıp gidiyoruz. “


Rajele JainFilms Award for Films on Art program yönetmeni
Festival Kataloğu (pdf) Videom “Sazak’ın Dikenleri”, 28 Ekim – 21 Kasım 2010 tarihleri arasında Lizbon’da düzenlenecek Temps D’Images (Zamanın Görüntüleri) Festivali’nin “Film Award for Films on Art” (Sanat Filmleri için Film Ödülü) başlıklı bölümüne seçildi.

Bu yıl sekizincisi düzenlenen Temps D’Images, performans sanatçıları, film yönetmenleri, görsel sanatçılar, müzisyenler, dansçılar ve yazarlar arasında karşılıklı değişim programları yaratan, onların yaratımlarına yapım ve sunum olanakları sağlayan disiplinlerüstü bir festival.

“Film Award for Films on Art” ise, son üç yıldır Festival kapsamında yeralan, seçecekleri ve ödüllendirecekleri filmlere dair beklentilerini aşağıdaki cümlelerle açıklayan bir özel bölüm:

“Sanat ya da sanatçı filmleri özünde, kendi filmiyle yüzleşmek isteyen film yönetmeni için de, sanatını sunmak isteyen sanatçı için de disiplinlerüstü sanat işleridir.

Tüm olanaklı, farklı biçimlere şans tanıyan Festival, uzun süreli gözlemler, tarihsel araştırmalardan güç alan, sanatçıların çekim ve kurguya dair seçimleriyle deneysel bir filme dönüşen belgesellerin, özgün, niteliği yüksek, geleneksel ve güncel örneklerini bulup, seçip, ödüllendiriyor.

Bu filmler, yönetmeninin tanınmış bir sanatçı portresini sunmak isterken, kendi düşünceleri ile saygıyla yaklaştığı filminin ana karakteri arasında kendi yolunu aradığı filmler olabiliyor. Sosyal/politik bir bağlama özel bir sanat biçimi ya da sanatçı varoluşu ile dokunan, yaratım sürecine odaklanan, içinde gösterilen üç boyutlu sanat işlerinin biçimsel problemlerini yansıtan, sanat ve sanat tarihine yönetmeninin kültürü dışından bakmaya çalışan filmler olabiliyor.

Sanatçı, sanat eseri, yönetmen kimliğiyle sanatçı arasında zengin bir etkileşimi çağıran, seyirciye kaydedilmiş ya da belgelenmiş bir sanat eylemini sunmaktan ötesini isteyen filmler…”

“Sazak’ın Dikenleri”, Temps D’Images Festivali’nin ödüllü “Sanat Filmleri” bölümüne seçilen 35 filmden biri ve 14 Kasım 2010’da gösterilecek.

Sazak’ın Dikenleri bundan önce Ankara Film Festivali kapsamında “Video: Bellek Mekan” sergisine, Londra Distance Festivali’ne, 7. Karaburun Şenliği’ne ve çok yakında ayrıntılarını anlatacağım bir süreçle “gösterilmediği” Atina’daki AthensArt 2010 sergisine katılmıştı.





Sazak’ın Dikenleri / Thistles of Sazak from hakan akcura on Vimeo.

Sazak’ın DikenleriBir performansın belgeseli

Yapımcı: Open Flux
Yönetmen: Hakan Akçura
Müzik: Dror Feiler
Kamera: Hakan Akçura, Dror Feiler, Leyla Ferngren, Gunilla Sköld-Feiler
Kurgu: Hakan Akçura
41.31 dak.
2010
Stokholm, İsveç”Sazak, Türkiye’nin Ege kıyılarında İzmir şehrinin Karaburun ilçesinde yeralan 1922 yılında diğerleriyle birlikte zorla boşaltılan bir Rum dağ köyü.

Zamanında bağlarında lezzetli şaraplar ve pekmezler üretmek için rizaki üzümleri yetiştiren bu köyün ve çevre köylerin Rum sakinleri, aslında en az geride kalanlar kadar bu toprakların sahibi olsalar da, İzmir’i işgal eden Yunan ordusuyla bir sayıldılar, Karaburun koylarından denize dökülüp, öldürülüp, sürüldüler; arkalarından köyleri talan edildi.

O günden bu yana, yani tam 87 yıldır, yeraldığı sarp yamaçta, güçlü rüzgarlara, Midilli ve Sakız adalarına yüzü dönük, hala ayakta kalan taş evleri ve eşsiz siluetiyle ıssız, yalnız ve korumasız bekler Sazak.

2009 yılının Ağustos ayında 50 kadar Yunanistan vatandaşı Patras yakınlarından Türkiye’nin İzmir ilinin Karaburun ilçesine geldiler. Onlar 2. düzenlenen Karaburun Yarımadası Türk-Yunan Dostluk Günleri kapsamında, tam 87 yıl sonra dedelerinin terketmek zorunda kaldığı toprakları ziyaret edecek olan torunlardı.

6 Ağustos akşamı, yöre sakinleriyle ilk buluşma yemeğine katılmak üzere Küçükbahçe köyüne giderken, otobüsleri durdu ve yola indiler. Basan akşam karanlığında, uzaktaki Sazak köyüne ya da onların deyişiyle Sazaki’ye baktılar.

İkinci buluşma yemeği ertesi gün Sarpıncık köyünde yapılacaktı.

Bense, o son yemekle aynı gün yani 7 Ağustos’ta Sazak köyünde bir sanat performansı gerçekleştirerek onlara “merhaba” demek istiyordum. Günler öncesinden kasabanın duvarlarına astığım ve çevre köylere dağıttığım performans duyurum şöyleydi:

Sazak’ın dikenleri

Yedi Ağustos 2009’da, gündoğumundan günbatımına kadar,
Sazak köyünü, onun ağır boşluğunuyürek dağlayan bir örtü gibi kaplayan
devedikenlerinden temizlemeye çalışacağım.
Bu performansım katılıma açıktır.

Hakan Akçura

Sazak’ı boylu boyunca kaplayan dikenlerden temizlemeye kalkmak, bu simgesel temizlik, benim için, köyü 87 yıldır acılı geçmişiyle birlikte terkedildiği yalnızlıktan, sahipsizlikten, korumasızlıktan kurtarmaya çalışmanın, onu her geçen gün daha da gelişeceğine inandığım Türk-Yunan dostluğunun simgelerinden biri haline getirmenin yolunu açmaya kalkışmaktı.

Dikenlerini temizleyeceğim her evden, o evin orada artık olmayan sahiplerinden kendimce izin istedim.

Evet performansım katılıma açıktı. Çağrımı sadece Karaburun ve çevresine yaygınlaştırmamış, aynı zamanda ilk buluşma yemeğinin Türkiyeli ve Yunanlı tüm konuklarına da duyurmuştum. Performansa ekibim dışında sadece iki kişi geldi. Küçükbahçe yazlıkçılarından Bergamalı emekli bir felsefe öğretmeni ile kızı. Sularını ve meyvelerini paylaştılar benimle.

Onlara teşekkür ediyorum.

Hakan Akçura




"Thistles of Sazak" selected for "Film Award for Films on Art" section of Temps D'Images Portugal 2010 Festival

“With the film about his performance “Thistles of Sazak”, Hakan Akçura even doesn’t give us any change to escape – here we are to follow his heavy work for a welcome performance under the hot sun of Turkey, it is tangible.”
Rajele JainDirector of the Film Award for Films on Art
Festival Catalogue (pdf)
I am very honored to have my video selected for Temps D’Images Portugal 2010 Festival, Film Award for Films on Art
section.

TEMPS D’IMAGES Portugal 2010 FILM AWARD for FILMS ON ART

The transdisciplinary festival TEMPS D’IMAGES enables, produces and presents since seven years artistic works which were created through the mutual exchange of artists of different disciplines such as performer and film maker, visual artist and musician, writer and dancer.
This year for the third time TEMPS D’IMAGES announces the competition of films to win the TEMPS D’IMAGES FILM AWARD for films on art.
Films on art or artists are intrinsincly transdiciplinary art works since the film maker necessarily has to confront his own film art with the art of the artist which he wants to present.
TEMPS D’IMAGES will select and award films on art which show a unique and high quality of traditional as well as contemporary forms of documentaries: from hommage films to film essays to long term observations to historical research upto experimental films who themselves become an art work through their way of filming or editing – TEMPS D’IMAGES will give a chance to all different forms.
There can be portraits of a famous artist in which the film maker had to approach his protagonist by finding ways between high respect and his own idea to the film, there can be films on the sociological/political context in which a specific art or artist arise, or films with the focus on the process of creation, films which reflect the formal problems in showing 3-dimensional art works in film, films about art or art history itself, films on art of other than the film maker’s culture…
A rich interplay is established between artist, art work, film-director-as-artist, and viewer when a film on art wants to be more than a mere documentation, recording of an art event.


http://blip.tv/play/gpRIgdH2DwI
Thistles of Sazak

A documentary of the art performance

Producer: Open Flux
Director: Hakan Akçura
Music: Dror Feiler
Camera: Hakan Akçura, Dror Feiler, Leyla Ferngren, Gunilla Sköld-Feiler
Edit: Hakan Akçura
41.31 min.
2010
Stockholm, Sweden
Sazak is a mountain village located in Karaburun, Izmir on the Aegean coast of Turkey and is just one of many Greek villages forcibly evacuated in 1922.

The Greek residents of this and surrounding villages, who once grew rosica grapes in their vineyards and produced delicious wines and molasses, were considered together with the Greek army that invaded Izmir. The Greek residents were driven to the sea at the coves around Karaburun, killed and deported and the villages they left behind were plundered, although they actually had the same rights in these lands as those who remained.

Since those times, for 87 years, Sazak remained desolate, solitary and unprotected on the steep slop facing toward the islands of Lesvos and Chios, where there are still stone houses and unique silhouettes.

In August 2009, about 50 citizens from Patras, Greece, came to Karaburun, Izmir in Turkey. They were the grandchildren of those who were forced to leave the lands which they would visit after 87 years as part of the 2nd Karaburun Peninsula Greek-Turkish Friendship Days.

As they were going to the Kucukbahce village for the first dinner to meet with the local people on the evening of August 6, their bus stopped and they got out. They looked at the village of Sazak, or Sazaki as they call it, lying far away in the falling darkness of the evening.

The second dinner would be at the village of Sarpincik on the next day.

I wanted to salute them by making an art performance at the village of Sazak on August 7, i.e. on the same day as that last dinner. I posted the performance announcement on walls in the town and the surrounding villages days before:

Thistles of Sazak

I will try to clear the village of Sazak from thistles, which covers its heavy emptiness like a heartrending veil, from dawn to dusk on the Seventh of August, 2009.
Your participation is welcome at my performance.

Hakan Akçura

For me, trying to clear the covering of thistles at Sazak is a symbolic cleansing meant to open the way for rescuing the village from the lonely, derelict, unprotected state in which it has been left together with its painful past for 87 years. Also to transform it to one of the symbols of Greek-Turkish friendship, which I believe will develop ever more with each passing day.

I asked for permission, in a way, from the earlier owners of each house, who are no longer there, before clearing the thistles.

Yes, my performance was open to participation. I spread my call not only in and around Karaburun, but I also informed all the guests, Greek and Turkish alike, who met at the first dinner. Only two persons came to the performance in addition to my team; a retired philosophy teacher and his daughter from Bergama, who were spending their summer holidays in Kucukbahce.

They shared their water and fruit with me.

I would like to thank them.

Hakan Akçura

Limited documentation of PAI 2010, Samothrace, Greece

http://blip.tv/play/gpRIgoK%2BQgI



Going by boat to Samothrace, opening the PAI exhibition
and reaching the Sun Gate, which is most mystical Cabirian sanctuary on the island…



Samotraki’ye yolalışımız, PAI sergisinin açılışı ve adanın en gizemli, mabedi olan Kabiryen kültünün inşa ettiği Güneş Kapısı’na varışımız…

https://picasaweb.google.com/s/c/bin/slideshow.swf

Human Emotion Project / Tehran Screening – Program (Update)


Program for Tuesday 7 September and Friday 11 September:

Human Emotion Project
Curated by Sohrab M. Kashani and Alison Williams
September 7th 2010 – 6:30 PM to 9 PM
Mohsen Art Gallery
No. 42, East Mina Blvd., Farzan Street, Nadji Street, Zafar, Tehran, Iran
and
September 11th 2010 – 6:30 PM to 9 PM (Private screening)

Sazmanab Project Gallery

Screening of international video artworks by artists:
48073 (Netherlands), Hakan Akcura (Turkey/Sweden), Amina Bech (Norway), German Britch (Argentina), Michael Chang (Denmark), Glenn Church (USA), Michael Douglas Hawk and Lizet Benrey (Germany/Mexico), Anthony Elliot (UK), Danny Germansen and Joshua Sandler (Denmark/USA), Alberto Guerreiro (Portugal), Niclas Hallberg (Sweden), Neil Howe (Australia), Ulf Kristiansen (Norway), Mads Lungdahl (Denmark), Adamo Macri (Canada), Manfred Marburger (UK), Bill Millett (UK), Jerry King Musser (USA), Behjat Omer (UK/Kurdistan), Elena Skoko (Italy), Edwin Stolk (Netherlands) and Anders Weberg (Sweden).

6:45 PM – 8 PM
Running Time: 75 min

Screening of Iranian video artworks including works by artists:
Negar Behbahani, Varesh Darvish, Samira Eskandarfar, Maryam Fakhimi, Amirali Ghasemi, Ghazaleh Hedayat, M. R. Heydary, Behnam Kamrani, Simin Keramati, Khosro Khosravi, Farzad Kohan, Amirali Mohebbinejad, Bijan Moosavi, Neda Razavipoor, Hamed Sahihi and Rosita Sharafjahan.
8:15 PM – 9:15 PM
Running Time: 60 min

Complete time-table for both screenings:

‘Introduction to HEP for Iran’ 3 min
By Alison Williams (The Republic of South Africa)

‘Secret Place’ 3 min 19 sec
By Michael Douglas Hawk and Lizet Benrey (Germany/Mexico)

‘Fragility’ 5 min 40 sec
By Glenn Church (USA)

‘09066 silence’ 56 sec
By 48073 (Netherlands)

‘On Silence’ 3 min 55 sec
By Michael Chang (Denmark)

‘Whistle Conversation Miran & Celine’ 3 min 14 sec
By Behjat Omer (UK/Kurdistan)

‘JE SUIS PÈRE ET MON PÈRE EST PÈRE’ 2 min 9 sec
By Anders Weberg (Sweden)

‘American Dream’ 40 sec
By Niclas Hallberg (Sweden)

‘The Crying Man’ 1 min 23 sec
By Niclas Hallberg (Sweden)

‘Proud’ 2min 15 sec
By Manfred Marburger (UK)

‘The Source’ 1 min 43 sec
By Mads Lungdahl (Denmark)

‘Turbulence’ 3 min 31 sec
By Edwin Stolk (Netherlands)

‘Tranquility’ 3 min 40 sec
By Amina Bech (Norway)

‘Liquid Force’ 1 min 10 sec
By Alberto Guerreiro (Portugal)

‘Miss Cencetti Waiting’ 5 min 1 sec
By Elena Skoko (Italy)

‘Catharsis’ 5 min 25 sec
By Hakan Akçura (Turkey/Sweden)

‘Get a Job nbr 2’ 1 min 54 sec
By Anthony Elliot (UK)

‘Reluctant Angels’ 3 min 20 sec
By Jerry King Musser (USA)

‘Fragmented Amygdala’ 5 min 1 sec
By Bill Millett (UK)

‘Wish’ 1 min 54 sec
By Danny Germansen and Joshua Sandler (Denmark/USA)

‘Garbage Face’ 57 sec
By German Britch (Argentina)

‘The Hope of Enduring Long’ 1 min
By Ulf Kristiansen (Norway)

‘When I Grow up’ 8 min 18 sec
By Neil Howe (Australia)

‘OOC’ 5 min 51 sec
By Adamo Macri (Canada)

[15min break]

‘Eve’s Apple’ [Shortened for preview]
By Ghazaleh Hedayat (Iran)

‘Dialogue with open eyes’ [Shortened for preview]
By Neda Razavipoor (Iran)

‘Stone’ 2 min 24 sec
By Hamed Sahihi (Iran)

‘Hurrah’ 3 min 18 sec
By Rosita Sharafjahan (Iran)

‘Endurance’ 3 min 45 sec
By Behnam Kamrani (Iran)

‘Amazement’ 4 min 43 sec
By Samira Eskandarfar (Iran)

‘Watches Television’ 3 min 11 sec
By Khosro Khosravi (Iran)

‘Earth’ 12 min 23 sec
By Simin Keramati (Iran)

‘Meeting her online’ 5 min 25 sec
By Amirali Ghasemi (Iran)

‘Depression in midday express train’ 4 min 21 sec
By M. R. Heydary (Iran/Sweden)

‘Overpass’ 1 min 51 sec
By Maryam Fakhimi (Iran)

‘No one goes after no one’ 3 min 27 sec
By Amirali Mohebbinejad (Iran)

‘Crow’s childhood’ 1 min 44 sec
By Negar Behbahani (Iran)

‘Urban Ride’ 5 min 50 sec
By Bijan Moosavi (Iran)

‘Somewhere I’m looking for to stay’ 6 min 44 sec
By Varesh Darvish (Iran/Sweden)

‘Nothing Lasts Forever’ 55 sec
By Farzad Kohan (Iran/USA)

http://blip.tv/play/gpRIvJZsAg

Catharsis (Recording one)
May 2008

Gamla Stan is the center area of Stockholm. Oldest and more touristic zone of the city.
Other side of the Gamla Stan subway station is seeing inland sea, have a nice panorama but trashy…
When I recorded some scenes at this area a few young men which were high came up to me and wanted to do “rap” in front of my camera. I said: “Okay!” and recorded them. I was only a recorder and a witness.

All big cities in Europe need this kind of purifications. Immigrants could help. I’m sure.

This video is first of the works among my new video-creation line “Recording”. I have made serial videos with my identity of only being recorder and maker in this line.